8 (831) 278-46-428 (831) 278-46... — показать

Abc-translations

8 (831) 278-46-428 (831) 278-46... — показать
+7 831 278-...+7 831 278-46-42 ещё
1.223 отзыва
г Нижний Новгород, ул Костина, д 2
132 офис; 1 этаж
Есть доставка
Сейчас открыто
Ср: 09:00 - 18:00

Про «Abc-translations»

Предложить изменения

Сообщить о закрытии

Вы владелец?

Никогда не связывайтесь с бюро переводов "ABC-Translations". Оно имеет у нас, в Беларуси, представительство (главный офис в России) и предоставляет местным переводчикам на 1ый взгляд очень интересные и высокооплачиваемые заказы, за которые потом не собирается платить, апеллируя тем, что "заказчик перечисляет суммы частично" и в подобном духе. Переводчиков ищут по всей столице и даже предварительно их не тестируют, так что Вы не можете рассчитывать на надлежащее качество. Работают они не по договору, а посредством электронным "бланков-заказов", которые никакой юридической силы не имеют, так что переводчик даже не может подать на агентство в суд. Очень осторожно и избирательно подходите к выбору переводческого агентства, уважаемые заказчики и переводчики.

Услуги заведений Eat&Drink 1
Доставка еды
Услуги переводчиков 2
Бюро переводов

Оставить отзыв

Начните ваш отзыв с выставления оценки

Отзывы про Abc-translations (23)

1.2
0%
0 отзывов
0%
0 отзывов
9%
2 отзыва
0%
0 отзывов
91%
20 отзывов
Каждый оставленный отзыв проходит ряд проверок, прежде чем будет размещен на сайте. Оригинальные тексты не редактируются и не фильтруются.
1
Уважаемые коллеги, кто-либо знает о судьбе Ивана? По поводу моей оплаты пропал около года назад. Благодарю
Полезно
Ответить
Поделиться
Уважаемая Мария. А Вы не пробовали написать мне на почту напрямую? Я же Вам писал - по моим данным долг перед Вами закрыт.
Ответить
Maria Grabilina
Maria Grabilina ответил abc-translations
Иван, благодарю за ответ, но я неоднократно указывала, что ряд последних заказов остался неоплаченным. Могу еще раз выслать статистику, но это ничего не изменит.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Maria Grabilina
НУ если Вы убеждены, что ничего не изменит - разумеется, так и будет. Только, повторяю, по моим данным заказы ВСЕ оплачены. Проверьте поступления.
Ответить
Maria Grabilina
Maria Grabilina ответил abc-translations
Я непременно последую Вашему совету и еще раз проверю, если вдруг не права - извинюсь.
Ответить
Извинюсь публично!
Ответить
2558 руб. по заказам за вторую половину 2017 г. - об этой сумме идет речь.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Maria Grabilina
Мария, я Вам писал выше: все вопросы касательно расчетов обсуждаются по электронной почте.
Ответить
Maria Grabilina
Maria Grabilina ответил abc-translations
Хорошо, будем искать...
Ответить
1
К сожалению, тоже вхожу в число переводчиков, имеющих печальный опыт работы с Abc-translations. Начиналось все позитивно и многообещающе: большое количество заказов, вежливый Иван Киселев и так далее. Но после месяца работы в плотном режиме и огромного количества вовремя и качественно выполненных заказов выяснилось, что: оплата будет может быть через месяц и не вся (так как еще не оплатили заказчики, агентство работает по договору и оплата потом, денег нет... ну причины были разные). В итоге работу мою оплатили, через 2,5 месяца и ровно половину заработанной суммы. Так дальше и пошло - оплата частями и не вовремя. А так как мне все-таки хотелось получить заработанные за первый месяц работы деньги, то мне пришлось понемногу брать заказы, чтобы вернуть хоть часть. Как уже писали здесь многие переводчики, заказы всегда срочные, "на вчера", сроки выполнения минимальные, тарифы минимальные тоже. Но стоило однажды "не оправдать" ожидания Ивана Киселева (а именно: мега-срочный заказ с переводом на два языка, с постоянным дерганьем - "ну что, готово?", естественно, было допущено несколько мелких опечаток и ошибок), то все - вы никто и звать вас никак. Естественно, перевод никто не редактировал и не проверял перед отправкой его заказчику. Зачем? Это лишние деньги редактору. Оплаты никакой не последовало, было выслушано огромное количество грязи, обвинений в некомпетентности и так далее. Это если очень кратко. Вывод: уважаемые переводчики! Не связывайтесь с Abc-translations никогда и ни за что! Цените свое время и свой труд!
Полезно
Ответить
Поделиться
оооо!!! И вы тут! Ну что же, дававайте и вашу работу разберем по полочкам!
Во-первых, ошибки, опечатки и т.п. с вашей стороный были всегда! И несколько раз я вам в скайпе писал, что ваш перевод весьма похож на машинный - гугловый! Переписка, кстати, с вами сохранена.
Далее - злополучный заказ - меню для сети ресторанов. Да, вы переводили на два языка. Срочно? Вы сама согласились и раньше у вас это проблем не вызывало. И не надо врать, Елена , что "несколько мелких опечаток и ошибок." Ошибки были грубые - это мне сказали не только представители заказчика, но и двое других переводчиков. Как итог - мы не только потеряли заказчика, но и были вынуждены ему компенсировать 31 000 рублей.
Документы, подтверждающие это, кстати, тоже имеются.
Вам же за несколько дней до претензии был выплачен долг на тот момент - 7000 рублей. Платеж был 30 декабря 2015 года.
И только после этого мы вам не заплатили по последней статистике. Причины я уже излагал вам в письмах и здесь выше . Строго говоря Вы нам еще должны остались, т.к. мы вам не заплатили около 4000 р. , тогда как не только потеряли заказчика, но и выплачивали компенсацию.
Так что пишите правду, Елена.
Ответить
кстати говоря - заказ, о котором я писал - меню для сети ресторанов - принимал у вас, должен был проверить и отправить заказчику никто иной как Юрий Шапошников, работающий в то время редактором.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Ванюша, ты брешешь внаглую. Претензии были по переводу на французский, которым я не владею. Хоть бы врал правдоподобно.
Ответить
Елена Савченко
Елена Савченко ответила abc-translations
Ну что ж, правду так правду. Не хотелось мне ввязываться в бессмысленный спор с вами, но не могу не оставить без ответа ваше лицемерное сообщение. Очень часто вы любите говорить, мол, сама согласилась и проблем раньше не вызывало. Да, согласилась, потому что пошла навстречу, потому что вы очень просили взять, потому что, по вашим словам, больше некому. Да и потому что до этого уже несколько раз делала переводы для этого заказчика и все его устраивало.
По поводу «гуглового» перевода отвечу в вашей манере – но вы же принимали такой перевод, соглашались, и раньше проблем не вызывало. Так в чем дело сейчас? Утверждать что я никогда не сдавала вам перевод , сделанный через гугл-переводчик смысла нет. Вам ничего не докажешь.
И да, почему же вы опустили момент, что последний перевод (за который вы мне на заплатили) для вас я делала лежа на больничной койке? Я попала в больницу, но перевод сделала, потому что вы очень просили. Как вы любите говорить – переписка с вами сохранена и есть все подтверждающие документы из больницы. Поэтому, уважаемый Иван, хватит строить из себя оскорбленную невинность.
Уважаемые переводчики, не связывайтесь с этим бюро переводов. Смехотворные ставки, нереальные сроки, неблагодарный Иван Киселев.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Елена Савченко
Елена, во-первых, о том, что в ваших переводах есть следы "машинного" я вам говорил неоднократно!
Когда возникла претензия к переводу меню - я вам тоже сразу же сообщил! Где вы делали перевод - в больнице, в ЗАГСе - мало интересует и меня и любого заказчика.
Повторяю - мы потеряли больше, чем не заплатили вам.
Ответить
Елена Савченко
Елена Савченко ответила abc-translations
Прекрасно! Спасибо за шикарный ответ, Иван! К нему и добавить нечего, он прекрасен во всем! Вас не интересует ничего, кроме своей выгоды. Тогда почему переводчиков должно интересовать, какие у вас отношения с заказчиками? Кто, как и когда вам платит за работу? И почему переводчик должен всегда вас понимать? Переводчика интересует заказ-своевременная оплата. И все. А мы от вас регулярно выслушивали, как вам тяжело и что у вас денег нет. Удачи в работе.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил Елена Савченко
Знакомая история). Когда Ивану нужно, начинаются слезные мольбы: "Ну, пожалуйста, нам больше не к кому обратиться!" :). Когда нужно вам: "Меня не волнует, где вы были, в морге, родильном доме или в больнице" :).
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
именно так. Заметьте, переводчик всегда праве отказаться от заказа до его принятия.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Ну, вот и не обижайтесь, что и к вам отношение соответствующее ))).
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
об обидах только вы и говорите. Вы для меня - вчерашний день. Равно как и Елена.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Ой, всё, Иван). Сейчас вам будет указано на сотни негативных отзывов в интернете именно про вас, а вы опять переведете стрелки на Елиных). Пустой разговор). Хорошо, когда есть третья сторона, которую можно сделать виноватой, и которая не сможет ответить.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
У меня нет ни времени, ни желания продолжать это нелепое обсуждение. Вам говоришь одно - вы слышите другое. Отзывы, сказано было тысячу раз, относятся как раз к периоду двухгодичной давности.
И причем тут сейчас вы говорите об отзывах. если разговор о работе Елены и о том, что вы, как и она - прошлое для меня?
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
К периоду двухгодичной давности, когда вы точно так же были директором нижегородского филиала и совладельцем компании. Если нет времени и желания, можете просто не писать.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
ВЫ как всегда - не владея информацией что-то утверждаете. Какой филиал??? Филиал чего? )))))) Я был директором фирмы, которая с переводчиками никогда никаких расчетов не вела!
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Тем не менее, все обещания по выплате переводчикам давали вы. Следовательно, их, по аналогии с вашим отношением к их работе, ни в коей мере не должно волновать, вела там ваша фирма какие-то расчеты или нет. Вы дали заказ в работу, ваша обязанность вовремя его оплатить. А уж как вы это сделаете - ваша проблема. А начинать переадресовывать на Павла или кого-то ещё - как минимум, детский сад, и вам уж точно такая позиция не реабилитирует ни в чьих глазах.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
Повторяю - не зная положения дел - не беритесь утверждать. Вам говорить что-либо я не буду больше. Попрощались - катитесь дальше.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Чего именно я не знаю?)) Что вы отдавали переводчикам заказы в работу и вы же обещали оплату?))) Не утруждайтесь с оправданиями.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
не знаете как была работа!
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Ну так расскажите нам, чтобы уже окончательно развеять наши сомнения, Иван.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
а зачем и почему? Разговор мы закончили, кому надо - те знают. Сомневаюсь, что сомнения ваши будут развеяны, раз они не развеялись за период, когда вы сам получали оплату вовремя и полностью.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
А смысл тогда здесь отвечать?)))
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
что-то вы деградируете... Если не понимаете очевидных вещей и не слышите собеседника. Все, что я хотел сказать - сказал. На вопросы, касающиеся дела/работы - ответил, хотя и не обязан был этого делать. Так что - прекращайте заниматься ерундой, займитесь лучше аудитом в отеле.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
А вы, г-н генеральный директор, лучше займитесь своим предприятием, у которого, по вашим же словам, огромные долги :). А то у вас многовато энергии распыляется на споры в интернете (в чём вы в своё время обвиняли Александра Елина).
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
Я ж говорю - деградируете, да и не знаете ничего. Когда и где я был генеральным директором???
А долги многие уже погашены, кстати.
Я обвинял? Когда и в чем? выдумывать перестаньте уже.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Иван, успокойтесь, что за истерики?)) В интернете кто-то не прав). Доведу себя до сердечного приступа, но правоту свою докажу :).
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
А где вы увидели истерики? Снова передергиваете. Впрочем, ничего нового. Выдумываете, домысливаете, искажаете.
Однако, вы на мои вопросы не ответили.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Иван, угомонитесь :)). Выйдите из роли прокурора ))). И не нужно так бурно реагировать на каждый комментарий про вашу контору - так можно и монитор забрызгать ))).
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
А прекратите заниматься дебильным троллингом. Повторяю - с чего вы взяли, что я истерю? И на мои вопросы вы так и не ответили, посему - лжете вы.
Хватит уже чушь нести.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Мне не нужно отвечать на ваши вопросы, Иван - вы сами за меня на них уже ответили :). И вообще у вас блестяще получается беседовать с самим собой). Вот и оставлю я вас, пожалуй, предаваться этому занятию))).
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
я ж говорю - деградируете. Я ответил? На что? Если и с памятью проблемы, напомню - где и когда я был ген. директором?
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Ответить
1
Будьте осторожны. Директор этого бюро Киселев использует любой предлог, чтобы не оплатить работу, либо выплатить не в полном объеме. Это касается не только фрилансеров, но также и штатных сотрудников. Постоянно лжет. Рассказывает о чудовищной нехватке денег, выезжая при этом на отдых по два раза в год. За время руководства предприятием успел поссориться с огромным числом людей - как сотрудников, так и заказчиков. Заказы лпосле выполнения фрилансерами либо не проверяются вовсе, либо проверяются на скорую руку. Исключение составляют малые по объему заказы. Что касается штатных сотрудников, то за год от Ивана ушло не менее 5 человек. Сказывается низкая зарплата, выплатв раз в 2 месяца и манипулятивное, потребительское отношение руководителя к подчиненным. По возможности обходите эту контору стороной.
Полезно
Ответить
Поделиться
А вы, Юрий, ничего не перепутали? С 2016 года Вам зарплата выплачивалась вовремя - все подтверждающие документы есть.
Да и множество переводчиков, которые сейчас получают оплату вовремя могут подтвердить мои слова. Так что не надо распространять заведомо ложную информацию.
далее по порядку - с кем из заказчиков я поссорился по-вашему?
Из переводчиков - да, вы сам видели, какие они переводы высылали, как подводили.
С чего Вы взяли, что переводы не проверяются? Если Вы чем-то не знаете, это не значит, что этого нет.
Кстати, насчет "за год ушло не менее 5 человек" - это как? ))) Только вы с Татьяной вдвоем и работали с 2015 года, когда ваш обожаемый А.Л. уехал.
А то о Вашем отношении к работе в отель тоже сообщить можно, как это сделал горячо вами любимый А.Л. в отношении Ольги Костиной, когда она ушла. Он написал на ГАЗ письмо о том, какой она плохой работник.
Кстати, заметьте, когда ваш руководитель - АЛ уехал - вы сам себе противоречили. Я вам взял редактором - потом вы заявили, что желаете именно переводить. ОК, стал давать вам переводы, так вы опять недовольны - переводы не вашей тематики!
Вы уж определитесь. Вы не можете себе место в жизни найти или другие в этом виноваты.
Ответить
Я-то как раз с 2015 года долги, накопленные прежним руководством, активно погашаю. Документы, кстати, подтвержадющие это - тоже могу предоставить кому нужно.

Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Опять передергивания, выборочное представление информации и неуклюжие, школьного уровня попытки напугать. Ничего другого я от вас абсолютно не ждал. По-моему ваша репутация уже давно бежит впереди вас, и любые споры излишни. То, что вы так тщательно отслеживаете карьеру ваших бывших сотрудников, меня тоже не удивляет - ваша привычка беспардонно влезать в чужую персональную жизнь хорошо знакома тем, кто с вами работал. Пишите ради бога куда угодно - получателю достаточно будет погуглить в интернете фразу "Иван Киселев ABC Translations". Никакой лжи в моих словах не содержалось - я нигде не писал, что в 2017 от вас ушло 5 сотрудников. Больше в дискуссии вступать не собираюсь.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
и тем не менее, лжете вы. Чтож вы два года получали с удовольствием зарплату, раз у меня такая репутация? Отслеживать вашу карьеру?? Пффф... Вы слишком высокого мнения о себе.
Ложь есть хотя бы в том, что зарплату вам задерживали постоянно. Повторяю - все документы у меня есть, подтверждающие своевременные выплаты.
Ну и по части передергивания вы мастер-то.
Это вы слышите звон, но не знаете где он.
Повторяю - у вас есть только та информация, которую вам предоставили.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
кстати говоря - заказ, из-за которого мы выплачивали компенсацию сети ресторанов и который делала эта самая Елена Савченко - Вы принимали, проверяли и отправляли заказчику. Я в тот день был в командировке. Так что это ваш косяк как редактора.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
Заметьте, с вашей стороны никаких доказательств ваших слов не предоставлено. Кто ушел и за какой год? Уходили как раз во время руководства Елиных - из-за задержек по оплате. Вы же сам и помните, как от Павла поступали заказы с финского на китайский к утру в 8 вечера.
Подводя резюме: уволились вы - так и идите своей дорогой. А ложь бездоказательную не пишите. А если пишете - умейте ответить за свои слова.
Настоятельно рекомендую вам пересмотреть жизненную позицию - никто из бывших сотрудников не писал в Сети гадости, даже если расходились не совсем приятно.
Ваша же гнильца даже сейчас дает о себе знать. С чего у вас засвербило-то? Никак успокоиться не можете?
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Смешно читать требования предъявить док-ва в ответ на... что?) Истеричные выкрики? :) Впрочем, те, кто ваши тирады осилит, вероятно, возымеют определенное представления о складе вашей личности - думаю, для них это прольет свет на вопрос, почему никто в вашем бюро долго не задерживался). И перестаньте названивать мне со Скайпа, будьте добры :).
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
Доказательства ваших слов - задержек с оплатой. Разругивания с заказчиками, переводчиками. Непроверки заказов. Докажите.
Я вам названиваю? ВАм лечиться надо от паранойи. Вы слишком мало для меня значите, чтобы вам звонить сейчас.
А вообще - прекращайте писать отзывы и троллить. Это никак не характеризует вас с хорошей стороны. Напротив - показывает гаденькую и подленькую сущность. В глаза-то мне не могли сказать? Надо сейчас по-крысиному гадить?
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Да, я заметил. Именно в силу моей малой значимости вы решили из 22 отзывов ответить именно на мой.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
Эти отзывы с прошлых лет, когда фирмами рулили господа Елины. Долги которых я сейчас и раздаю как раз.
Повторяю для особо одаренных, тупых и убогих - займитесь своей жизнью. С вами мы расстались и знать друг друга больше не желаем.
Заметьте - от вас пока еще никакой конкретики и доказательств правоты не поступило. Сплошной флудежь.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
разговор-то о вашем вранье! Вы-то что можете кроме слов предоставить?
А я - готов. Только не здесь же я платежные документы размещать буду.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
на ваш отзыв я ответил, потому что
1. он свежий
2. лживый
3. да и написан, как я говорил, в крысиной манере - втихаря.
Другие-то имели смелость в глаза высказать.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Смешно, ей-богу, читать уже))). Просто балаган какой-то :). Человек прибегает на ФОРУМ и требует док-в). При этом сам говорит, что никаких документов выкладывать не будет :). Видимо, я должен выкладывать док-ты ). Красота просто.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
Вы идиот? Где я написал, что требую доков? Я написал - доказательств! ХОть одно предоставьте. Можете в почту - пожалуйста. Адрес знаете.
Я же уже сказал - кому надо - пусть обращаются - доказательства предоставлю.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
И что мне нужно представить, позвольте узнать? :) Трудовые книжки уволившихся людей? :) Координаты компаний, которые отвалились после того, как вы встали у руля?) Аудиозаписи разговоров?) Часть зарплаты вообще никак не учитывалась в вашей конторе - что нужно предъявить?)
Ещё очень интересно, что именно вы собрались предъявлять другим по запросу :). Внутренние документы предприятия?) Вы серьёзно вообще? :)
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
А вот теперь вы передергиваете. Достаточно имен и названий. Имен сотрудников и названий заказчиков, которые "отвалились".
Как вы себе представляете, чтобы часть зарплаты не учитывалась? По трудовому договору у вас был оклад, за вычетом НДФЛ вы зарплату и получали всегда вовремя. Как она могла не учитываться, если есть данные в налоговой, в банке и ФСС ?
Не позорьтесь, если не знаете как и что работает.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Читать смешно, детский лепет :). Умиляет попытка изобразить оскорблённую невинность). Особенно вот насчёт оклада по трудовому договору).
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Отвечу на абсурдное требование. Я не буду озвучивать ни конкретных имён, ни конкретных названий. Во-первых, потому что это разглашение коммерческой тайны (применительно к заказчикам) - очень странно, что я вам это объясняю. Во-вторых, что касается сотрудников, то без их разрешения я тоже отказываюсь публиковать какую-либо их личную информацию, включая ФИО. И не вижу в этом смысла - читающим отзывы их имена ни о чем не скажут.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
зато читающим отзывы это много скажет о том, что прав я, а вы врете.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Отлично! Называю имена - Иванов, Петров, Сидоров!)) Теперь всем всё ясно?)))
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
Мда. Я считал вас адекватным. Ошибался.
Ну ок, отвечаю - люди с такими фамилиями никогда не работали со мной.
Еще раз повторяю - не позорьтесь и чушь не несите.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Мне всё-равно, кем вы меня считали. Я рад, что больше с вами не работаю. И никому не советую.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
Теперь-то я вас еще и лжецом считаю. Причем весьма недалеким, раз вы не можете обосновать и доказать свою точку зрения.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Да считайте на здоровье. На истеричные бабские вопли я отвечать не буду.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
Ну вот, пожалуйста))) сказать нечего - говорите, что я истерю? Хотя вам по порядку отвечаю на ваше гнусное вранье. Отвечаю, заметьте, спокойно.
А за "бабские" - можно ведь и ответить.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Я уже написал - я НЕ собираюсь ни о чем спорить. Ваша репутация уже сложилась. И поправить вам ее уже не удастся.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
ничего иного я не ожидал от вас. Написали вранье, не можете ни доказать, ни подтвердить - сливаетесь.
Ну и сливайтесь. Унитаз не засорите.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
и еще по поводу "бабских истерик" - вы себя ведете хуже бабы. Все девушки, которые увольнялись так себя не вели. Расходились тихо и мирно.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Ты не понимаешь. Мой отзыв не тебе был адресован. Ты думаешь, меня волнует твоё мнение? Он был адресован переводчикам и содержал личные впечатления от работы с тобой, к которым переводчики могут прислушиваться, а могут не прислушиваться. Тем, что ты спешно прибежал "опровергать", ты лишний раз подтвердил свою репутацию. Про меня не пишут в сети, что я мошенник. Так что я ничего тебе доказывать не буду. Тебе надо - ты доказывай и оправдывайся.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Если у тебя руки не оттуда растут и ты не можешь ничего организовать - иди слесарем работать как раньше.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
Во-первых, мы с вами на бредершафт не пили, и тыкать мне вы не имеете ни малейшего права. Ведите себя прилично.
Во-вторых, я опровергаю всякую лживую информацию, которая касается меня. Когда долг действительно перед кем-то есть - я не спорю и не опровергаю.
И мои слова адресованы тоже в первую очередь тем, кто будет читать эту ветку - для объективности. А если вы с первого раза не поняли ввиду ограниченности, повторю: вы владели и владеете только той информацией, доступ к которой вам разрешали. О выплатах и т.п. Всей ситуации вы не знаете и посему не имеете права говорить, что я не выплачиваю людям заработанное.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
Обойдусь, кстати, без ваших мерзких советов кем мне работать и где.
Что ж вы удалили информацию о работниках и заказчиках-то?))))
Я напишу, мне не сложно.
Работники, которые были на Костина 2 ушли из-за задержек по оплате, верно. ТОлько вы не в курсе, что до 2016 года ВСЕМИ выплатами заведовал Павел. У меня даже не было доступа к банковскому счету. Это раз.
Два - о какой зарплате в конвертах вы говорите? Теневой зарплаты никогда не было. Премиальные за работу по итогам месяца - да. Поощрения и т.п. - на усмотрение руководителя. Заметьте, всегда - даже когда вы были в отпусках - зарплату вы получали ПОЛНОСТЬЮ, как будто отработали месяц полностью.
Что касается периода, когда вы меня замещали - это было по вашему же согласию, и удержана была премиальная часть только потому, что после моего возвращения вы на месяц в отпуск ушли.
Тем более - вы врете - оклад вы получали всегда вовремя - каждый месяц без задержек вообще. Банковские выписки. подтверждающие это - есть. За вашу же работу, кстати, вы этот оклад и получали. Повторяю - премиальные на усмотрение руководителя. Почему я Тане выплатил больше, чем договаривались? Да потому что она ведет себя по-человечески и с достоинством. А не закатывает истерик и "скандалов", что, кстати, тоже характеризует вас как мужчину весьма нелестным образом.
Мы тем и отличаемся от животных, что можем договориться. Если вас что-то не устраивало - можно было сказать спокойно и без скандалов. Но ваша склочная натура этого не приемлет, видимо.
И, наконец, касаемо заказчиков - а с чего вы взяли, что они "ушли", потому что со мной разругались? ))) Опять домыслы. Университеты так и работают с нами. Журналы - некоторые в штат переводчиков взяли, некоторым не нужны сейчас переводы. Я-то причем тут? ))))
Повторяю - не позорьтесь, выдавая желаемое за действительное.
Лучше наведите порядок у себя в голове и не лезьте ко мне больше. Ушли - и прекрасно. Воздух в офисе чище стал.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Ты нагло лжёшь, как обычно. Мне с тобой разговаривать больше не о чем. Твоя репутация сложилась и она однозначна. Я лишь дополнил её, описав процесс работы твоей конторы изнутри.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
Во-первых, мое терпение имеет пределы, не смейте мне тыкать. Или не научили вас хорошим манерам?
Во-вторых, врете вы, и я это могу доказать кому угодно и когда угодно. Ваши же слова не подкреплены ничем, кроме досужих домыслов.
В-третьих, моя репутация вас касаться или волновать не должна вообще никак.
В-четвертых, катитесь к чертовой матери и больше идиотские лживые комментарии не пишите.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Во-первых, на "вы" я обращаюсь только к тем, кого уважаю. Во-вторых, ты ещё пока ничего не доказал, а действовал методом закрикиванья, вранья и угроз. В-третьих, твоя репутация и впрямь меня не волнует. В четвёртых, ты не будешь указывать мне, что и где писать.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
И если тебе не нравится моя манера общения с тобой, ты можешь со мной просто не общаться. Заметь, что это не я донимаю тебя назойливыми комментариями. Я тебе вообще не писал и к тебе не обращался. А моё мнение - это моё мнение. Плевать я хотел, что оно тебе не нравится. Не нравится, как о тебе отзываются? Начни работать по-иному - и отзывы будут другие.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
Вы еще и хамло. Раньше-то на вы обращались)))
Могу лишь повторить - катитесь к чертовой матери.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Катитесь сами туда, куда меня послали. Вы, впрочем, туда и катитесь со своим бюро последние два года.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
ага. И именно поэтому и переводчики и вы оплату вовремя получали всё это время)))) и долги погашаются.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Ты наглый лжец. Переводчики в твоём бюро никогда не получали зарплату вовремя за исключением, может быть, двух-трёх. Жалобы на нарушение сроков оплаты с твоей стороны были и при Елиных, продолжились и после них. Твоё бюро должно уже десяткам, если не сотням переводчиков. Скольким из них ты уже погасил задолженность?
Мне ты вовремя выплачивал только белую зарплату, и она у тебя по договору раз в два месяца. "Бонусы" твои, которые нигде в бухгалтерии не учитываются, ты выплачивал когда хотел, либо вообще не выплачивал (а если, как ты, наверняка, станешь утверждать учитываются, предоставь, будь любезен, соответствующие документы).
В отпуск на месяц я ходил ежегодно, однако, замещение тебя на время отъезда ты мне изначально оплачивал, а потом посчитал, что я буду делать это бесплатно.
Так что опять нагло врёшь. Впрочем, я тебя знаю почти 5 лет, и ничего нового для меня тут нет.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Главное, врать уверенно и обещать предоставить какие-то документы, которые ты ещё никому пока что не показал и не покажешь - да, Киселёв, такой рецепт вранья?
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
ВЫ точно идиот. В трудовом договоре как раз зарплата ежемесячно выплачивается. Повторяю для тупых - доказательства этому есть - выписки со счета.
И замещение, равно как и другую работу вам оплачивалось окладом. А документы, как и говорил - могу показать лично.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Ну так покажи, Ваня. Чудесные док-ва! :))) Все документы у меня есть, но я их вам не покажу! :) Ну, давай, предоставь же мне документы по всем "бонусам", которые ты мне выплачивал )).
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Ванюш, ты про тупого ты помалкивай - ты в Ин.язе 5 лет отсидел на международном и ни одного языка не освоил ))).
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Ну давай, Ванюш. Хватит уже разводить вокруг да около - хоть одно док-во предъяви!!! :))
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
Во-первых, я вам не ТЫ, и не Ванюша. Уже говорил об этом.
Где я учился и что осваивал - не ваше собачье дело.
И повторяю для убогих - доказательства - лично. Не здесь же их выкладывать.
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
Кстати, с какого хрена я должен вам что-то доказывать, если вы вопите бездоказательно?
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Да, да, конечно - давай, высылай на почту мне свои док-ва! :)) Почту помнишь или в личку написать? :) Ааа, да, щас последует новый вопль, что, пока я с тобой разговариваю в таком тоне, ты мне ничего доказывать не будешь, и вообще доказывать обязан я :).
Вань, реально дискуссия потеряла всякий смысл :). Люди не дураки (хотя ты их таковыми и считаешь) - они всё видят и понимают). И твоя наглая брехня тоже видна за версту :).
А насчет того, что я воплю бездоказательно ). Ты, Ванюш, видимо, не в курсе - это сайт отзывов о работодателях :). Дай знать, если вдруг найдёшь отзывы с доказательствами :). Доказательство - это число негативных отзывов о тебе ЛИЧНО. Можешь сколько угодно валить все на Елиных. Задания переводчикам давал ты, расплатиться обещал тоже ты, ответственность за оплату несёшь, в конечном итоге, ты. А твои отношения с Елиными никого тут не интересуют :).
Ответить
abc-translations
abc-translations ответил Yuri Shaposhnikov
Могу лишь повторить - катитесь к черту на рога!
ДОказательства - лично. Адрес помните или написать? ТОгда и докажу, и покажу.
И прекратите уже хамить, это никого не красит.
И таки да - пока что вы вопите бездоказательно. Ни одного доказательства оплат раз в два месяца вы не предоставили. И дурак здесь только вы, потому что пишете херню, причем весьма далекую от истины.
Так что, Юрец, идите на хрен.
Ответить
Yuri Shaposhnikov
Yuri Shaposhnikov ответил abc-translations
Больно жирно тебе будет, если я ещё в твой офис за этим потащусь. Да мне это, в принципе, и не надо - я правду знаю и без документов. Остальные, я полагаю, почитав отзывы, тоже разберутся.
Ответить
3
Как они еще работают? Я не раз обращалась в полицию, обещали разобраться с ними. Так в России никому нет дела, что они не платят переводчикам...Стыд и срам...
Полезно
Ответить
Поделиться
А вы можете ваши имя и фамилию написать? А в почту - статистику. Я уже писал на Фейсбуке об этом.
Ответить
1
I "celebrated" the third (!!!) year of not getting paid on 15 January, 2017.
"We will pay after 12th January." (see below);
Sadly you did not mentioned which January he meant.

From: ABC-Translations - Иван [mailto: abc-translations@bk.ru]
Sent: Thursday, January 08, 2015 8:04 PM
To: Czopyk és Társa Fordítóiroda
Subject: Re: translation from Hungarian to Russian (reminder)

конечно нет.
оплатим, но после 12 января.


С уважением,
Иван Киселев,
заместитель директора по развитию и реализации услуг

Бюро переводов "ABC-Translations", г. Нижний Новгород
Полезно
Ответить
Поделиться
Abc-translations на карте