8 (812) 660-06-06 8 (812) 660-06... — показать

Отзывы о компании Бюро переводов "Восстания 6"

8 (812) 660-06-06 8 (812) 660-06... — показать
+7 812 660-... +7 812 660-06-06 ещё
3.1 28 отзывов
Сейчас открыто
Вт: 09:00 - 22:00

Оставить отзыв

Начните ваш отзыв с выставления оценки

Отзывы про Бюро переводов "Восстания 6" (28)

3.1
46%
13 отзывов
4%
1 отзыв
0%
0 отзывов
11%
3 отзыва
39%
11 отзывов
Каждый оставленный отзыв проходит ряд проверок, прежде чем будет размещен на сайте. Оригинальные тексты не редактируются и не фильтруются.
1
Сотрудники бюро перевели на финский язык два табеля успеваемости. С точки зрения сроков претензий нет. Обслуживание на входе было быстрым и вежливым. По факту получилась история, забравшая у меня много нервов. В табелях не были расшифрованы отметки, а у финнов, в отличие от нас, 10-балльная система оценивания и финны считают наши пятерки тройками. Переводчики на финский этого не могли не знать! В итоге запросила у бюро исходники (при этом с меня дополнительно сняли 300 рублей. Мелочь, но противно), сама вставила расшифровки отметок после цифр. Далее направила по почте исправленные файлы, но сотрудники отказались ставить печать бюро. Мотивируя тем, что это новый документ, не соответствующий русскому оригиналу. И если я хочу поставить печать, мне еще раз надо оплатить 1800 руб. Отвратительное место, больше никогда не буду обращаться за услугами. И никому не посоветую.
Полезно
Ответить
Поделиться
5
3 апреля 2022 обратились в бюро переводов. На следующий день уже был готов перевод документов, заверенный нотариально. Сделано оперативно, качественно, сотрудники вежливые, обслуживание быстрое, территориально очень удобно расположено. Спасибо большое!
Полезно
Ответить
Поделиться
1
Ужасное впечатление! Отдала на перевод диплом, стоимость приличная. Обещали сделать на следующий день. Звонят и говорят,что не успевают,ибо у переводчика технические проблемы (не знаю,можно инет не оплатили и гугл переводчик перестал работать). Перенесли на пятницу,вместо среды. В пятницу снова звонят и говорят,что не успевают. Прихожу в субботу и дают мне перевод с ошибками! Ужас. Пришлось ждать исправления. Дома ещё заметила,что слово «Санкт-Петербург» перенесли на две страницы. Т.е внизу одной страны слово Санкт,а на другой Петербург. В общем, этим только подтереться. Галимая контора!
Полезно
Ответить
Поделиться
5
Очень понравился профессионализм менеджера Елены Огородник, грамотный и отзывчивый специалист, вот такие были бы все работники, именно ею выполнена работа отлично
Полезно
Ответить
Поделиться
5
Отличное место! Заказывала перероды уже много раз. Всегда доброжелательный персонал, качественно выполненная работа и всё достаточно быстро.
Полезно
Ответить
Поделиться
5
Обращалась за переводом важного документа с французского на русский, очень довольна результатом. Сделали все быстро и качественно. Перевод приняли и признали замечательным! Спасибо за отличную работу!
Полезно
Ответить
Поделиться
1
Отвратильно налажена коммуникация между нотариусом и работниками, принимающими документы на перевод. Сначала не приняли один документ, сказали нахватает печати, съездила поставила печать, во время второго визита оказалось, что документ, который уже приняли на обработку тоже нельзя заверить, в итоге забрала документы, попросила вернуть деньги, вычли 200 р за то, что уже успели сделать копии документов. В общем только зря потратила время и 200 р на эту организацию.
Полезно
Ответить
Поделиться
1
Отзыв касается только перевода с финского языка и наоборот. С других языков не переводила, так как не возникало надобности. Сразу хочу сказать, что деньги за перевод просят не маленькие, но оно и понятно (трудоемкая работа). Сама знаю несколько языков, финский и английский на разговорном уровне. Отдавала на перевод диплом и стипендию только потому, что нужно было нотариально заверить. Училась на финском языке, так что знаю что как переводится. Попросили 4200 р за несрочный перевод. Менеджеры были приятные, все вроде бы было хорошо, и только увидев двух возмущенных по поводу перевода женщин, у меня зародилось маленькое сомнение. Не могу сказать какой язык.
Итак, на следующий день мне звонит переводчик и спрашивает у меня как переводится такой-то и такой-то термин. Ну, думаю, уж в интернете можно было бы найти как переводится графический дизайнер. Странно, что вообще ко мне обратились по этому поводу. А вдруг я бы вообще не знала этого языка. Пришлось объяснять что значат термины (хотя это переводчик должен был бы мне объяснять. Не понятно вообще почему он с коллегами не посоветовался). На следующий день, в который я пишу этот отзыв, я пришла за переводом документов по договоренности. Звонок переводчика вызвал во мне сомнения в его компетентности, но я все еще надеялась на чудо. Чудо, потому что как только я начала проверять стипендию за усердие в учебе, обнаружились крупные ошибки (непосредственно в значении) и вообще слова, взятые из воздуха. Моя стипендия за учебу в течение всего семестра вдруг была непонятно почему выдана (хочу подчеркнуть) за сдачу экзамена. На этом моменте я попросила исправить перевод и поменять переводчика. Менеджер ушла, обещав разузнать все. На тот момент, я начала проверять перевод моего диплома о профессиональном образовании, при этом, на всех документах, мне приходилось править ошибки и писать комментарии.Далее у меня полезли глаза на лоб. ДИПЛОМ вдруг стал (хочу особенно подчеркнуть) Свидетельством о сдаче базового экзамена. Факультет, направление и профессия были некорректно переведены (по-русски так не сказать), также везде за предметы фигурировало, что это экзамен, половина из них не отражала правильного смысла. Тут я взглянула вниз листочка, где мою учебную организацию обозвали (хочу особенно подчеркнуть) КОМБИНАТОМ.
Пришла менеджер, сказав, что переводчик сейчас придет, но к тому моменту, я уже держалась за голову от количества ошибок и попросила просто вернуть деньги. Менеджер занялась этим. Вскоре пришел переводчик, как оказалось, тот который ответственен был за ЭТО. Я сообщила о своем намерении забрать деньги и обратиться в другое место. Меня спросили какие у меня претензии к переводу, затем я пересказала все, что описала выше. Переводчик же сказал мне на "необычное" название диплома, "ну вы же сдавали экзамен?" По-моему, свидетельство об экзамене и диплом - это совершенно разные и разной силы документы. На комбинат он и вовсе не отреагировал. Переводчик был явно обижен, что какая-то там молодая девушка пытается читать ему лекции о том, как переводить документы (которая всего-то 3 года на финском языке проучилась, а также имеет представление о лингвистике) и не хотел признавать свои ошибки. Переводчик поинтересовался у меня что мы будем делать дальше с "этим всем". На тот момент, я уже составила себе полную картину о компетентности данного человека, а заново озвучила свое решение о возвращении денег за услугу и об обращении в другую организацию. На что переводчик ответил, что в другом месте мне переведут так же, и обиженно удалился
В заключение хочу сказать, что перевод выглядел так, будто текст перевели в Google translate. Такой перевод вы можете получить бесплатно в интернете, а нотариальное заверение не будет иметь смысла и силы из-за полного бреда, написанного вам за большие деньги. Считаю, что данному переводчику необходимо как следует обновить знания. Имени не знаю, так как мой листочек с номером заказа и прочими данными забрали, когда вернули мне деньги. Вероятно у них только один переводчик финского языка. Я уважаю старших, но также бережно отношусь и к себе. Свои ошибки нужно уметь признавать и нести за них ответственность, а не разводить руками и придумывать нелепые отговорки. Был даже эпизод, когда вину пытались свалить на меня, сказав, что я была должна оставить комментарии. Однако все разы пропускали мимо ушей что это за документы. Сама больше не пойду и НИКОМУ НЕ СОВЕТУЮ ПЕРЕВОДИТЬ ТАМ ФИНСКИЕ ТЕКСТЫ!
Полезно
Ответить
Поделиться
1
НИКОМУ НЕ СОВЕТУЮ СЮДА ОБРАЩАТЬСЯ!
История (как смогла, так укоротила):
Отдала перевод диплома с нотариальным заверением 3 700 руб. с выполнением данной работы чуть более 24 часов, назначая готовность заказа на следующий день на 20.30.
Я прихожу в ваш офис в 20.50 и сотрудник судорожно бежит заверять мой документ у нотариуса. Жду 10 минут. Приносят. Я думаю: "Интересно: я заплатила 3 700 руб. за перевод слов этак так 300 с подписью нотариуса, придя на 20 минут позже назначенного времени, я еще и ждать должна"!
Прошу пригласить старшего администратора для написания жалобы или заявления о компенсации.
Администратор говорит: "Я не могу ни чем вам помочь. Решает "Руководство". Сейчас дам телефон, по которому обращаться. Ой, не уверена, что он правильный. Сейчас пойду уточнить". Уходит "уточнять". Я подождала минут 10 и ушла, не дождавшись "уточнения".

Никому не советую обращаться в "Бюро переводов", в компанию, зарабатывающей на нас с вами, которые под стадным чувством идут в "крупнейший центр переводов" за качеством и сервисом. Расценки на услуги - неоправданно высоки, сервис - никакой, зп для работников - смешные (недивительно, что сервис хромает).
Давайте поддерживать небольшие компании, многие из которых выполняют свои обязательства лучше и дешевле!
Полезно
Ответить
Поделиться
5
Срочный перевод - это мое спасение! И в этом бюро меня спасают всегда! Большое спасибо!
Полезно
Ответить
Поделиться
5
обращаемся уже не в первый раз! очень нравиться, квалифицированные сотрудники, очень удобно что можно сделать срочный перевод и даже заказать доставку с курьером, когда не можешь сам подъехать за готовым переводом, то очень выручает. и очень радуют цены намного дешевле, чем в других фирмах.завтра снова едем к вам. ОГРОМНОЕ СПАСИБО.
Полезно
Ответить
Поделиться
5
Так получилось, что пользуюсь услугами перевода и нотариуса довольно часто. Могу только поблагодарить сотрудников бюро переводов за помощь и добросовестную работу (есть с чем сравнивать)! ОЧЕНЬ выручили меня, когда перевод паспорта потребовался раньше, чем я заказывала. Огромное спасибо!
Полезно
Ответить
Поделиться
Бюро переводов "Восстания 6"
Бюро переводов "Восстания 6"
Благодарим Вас за отзыв.
Ответить
1
Обратились за срочным переводом, заплатили тройную стоимость. Несмотря на это к назначенному сроку перевод выполнен не был из-за "ошибки в системе". От этого документа многое зависело и вопрос срочности был в приоритете, а бюро переводов не справилось со своей задачей. В подобных ситуациях лучше в данную компанию не обращаться
Полезно
Ответить
Поделиться
Бюро переводов "Восстания 6"
Бюро переводов "Восстания 6"
Приносим извинения за доставленные неудобства. Мы разберемся с данным вопросом и свяжемся с Вами. Сообщите, пожалуйста, номер Вашего заказа на адрес электронной почты trans@v6.spb.ru
Ответить
1
Качество перевода оставляет желать лучшего. Переводила с немецкого стандартный документ: свидетельство о браке. В итоге название документа в тексте перевода фигурирует разное на разных страницах (хотя в текст оригинала идентичен на каждой странице), единственное число текста оригинала переведено множественным числом, использована бытовая лексика вместо юридической. Половину недочетов исправлять отказались, мотивируя тем, "что это не принципиально". Квалификация переводчиков ставится под большое сомнение.
Полезно
Ответить
Поделиться
1
Ни за что и НИКОГДА не заказывайте перевод в этой компании!!!
Сорвали все сроки, качество фирмы ужасное – ни за что не отвечают! Пожалуйста, никогда не заказывайте здесь перевод! Найдите другую компанию, поберегите свое время, деньги и нервы!
Менеджер Ольга, абсолютная безответственность.
Полезно
Ответить
Поделиться
2
Во-первых, мой университет вместо "Saint-Petersburg State University of Engineering and Economics" в дипломе перевели как "State Educational State University of Engineering and Economics".
Во-вторых, в приложении к диплому, есть два предмета: 1. Бухгалтерский финансовый учет; 2. Бухгалтерская (финансовая) отчетность. Перевод оказался таким: 1. Financial Accounting; 2. Financial Accounts.
Я полагаю, что Бухгалтерская (финансовая) отчетность - это все таки "Financial Reporting", а не Financial Accounts. Объясню почему. Например, часто используемая аббревиатура МСФО - Международные стандарты финансовой отчётности на английском языке пишется так, IFRS - International Financial Reporting Standards. Делаю вывод, что носители языка используют слово "reporting", когда говорят об отчетности. Перевод сделан Ульяной Машаровой.
В-третьих, мне не нравится сшивка. Скрепили степлером и приклеили бумажку. На мой взгляд прошивать нужно нитками.
Из-за первой ошибки придется тратить время на поездку в бюро переводов, просить исправить.

Полезно
Ответить
Поделиться
Заехала сегодня в бюро переводов - без проблем исправили название университета и с переводом предмета "финансовая отчетность" согласились. В целом девушки на ресепшен мне показались вежливыми и обходительными, что очень порадовало.
Ответить
1
Переводчик - Горбунова Ольга Владиславовна. Переводил два диплома, срок исполнения заказа 2 дня. В самом центре переводов, после получения, выявил 3 ошибки, дома еще столько же. Также Забыли положить один лист перевода. Стоимость > 5000 р.

Правда рядом контора в доме 4 с ценами в два раза выше, судя по интерьеру и грязи внутри переводят google translate. Так что не так все плохо.

В сухом остатке - недоволен. Могу сам перевести, но нужен их фирменный бланк, печать и подпись, ибо проверяют.

ИМХО 99% вероятности того, что эти отзывы владельцы и т.п. не читают, т.е. все будет продолжаться.
Полезно
Ответить
Поделиться
2
четыре года назад отдавала на перевод и заверку диплом, так мне оценку за госэкзамен поменяли с отлично на хорошо! потом, надо скаазать, исправили бесплатно; ну а если бы я не заметила? и такие вещи оказываются в нотариально заверенном документе!
Полезно
Ответить
Поделиться
2
Не один раз переводила паспорт с испанского для разных документов, не раз делали ошибки, правда всегда исправляли без проблем, но сейчас подняли цены просто сверх меры: перевод паспорта с испанского + две одинаковые финские визы с заверением - 1800 руб.(двойной тариф перевода паспорта), учитывая, что в визах дай бог если наберется десяток слов, 900 р - это чересчур, мягко говоря.
Полезно
Ответить
Поделиться
1
Отдала на перевод паспорт. Мне место рождения неправильно транслитерировали и так и заверили. Получилась вместо нотариально заверенного перевода просто брошюрка, не имеющая никакой юридической силы. Зато быстро и удобно...
Полезно
Ответить
Поделиться
1
Добрый день!
Хочу поделиться мнением о переводчике г-не Соснове А.К.
По работе нам надо было сделать с сжатые сроки достаточно много текстов на английском языке рекламного содержания. Т.к. мы не успевали, то решили воспользоваться помощью профессионалов и отдали тексты для перевода на Восстания 6. Переводчик Соснов А.К. вернул текст в срок, НО это были 15 страниц ошибок, которые потом ещё двое суток правили. Как яркий пример: person population RF. Что имел в виду переводчик??? Набор слов??? Да нет! Это была фраза "ххх человек - население России". Кроме того, название компании на 15 страницах было интерпретировано по-разному: от простой транслитерации до точного перевода каждого из слов в названии. Сдается мне, что воспользоваться наш переводчик он-лайн google.com и сдал халтуру. Однако, стоит отметить, что за подобное безобразие мне сделали скиду... 10%. Хотя хотелось попросить вернуть деньги и оплатить работу корректора.
Полезно
Ответить
Поделиться
5
Хочу поблагодарить работников центра перевода документов за возможность подготовить документы для перевода через е -майл.К моёму приезду в Санкт Петербург переводы всегда готовы.Работает система без сбоев.Очень удобно и большая экономия времени.Спасибо.
Полезно
Ответить
Поделиться
5
Делал перевод доверенности. Думал, что придется отдельно искать нотариуса для заверения перевода. Оказалось, что все можно сделать в одном месте и сразу. Оставил документы, на следующий день мне позвонили и сказали, что все готово. Центр мне понравился - много приемных окон, очередь движется быстро.
Полезно
Ответить
Поделиться
5
Обращались в центр несколько раз. Необходимо было перевести текст договора на английский. Все сделали оперативно и четко. Ждать пришлось совсем недолго, да и цены приятно удивили. Спасибо работникам центра за высокий профессионализм и основательный подход к делу.
Полезно
Ответить
Поделиться
5
Отличный профессиональный центр переводов. Не раз обращалась сюда сама и отправляла своих клиентов, все довольны. Делают качественный перевод в довольно минимальные сроки, ни разу не пришлось переделывать. Очередей нет, очень удобно, что тут же всё можно заверить. Прейскурант может и немного высоковат, но полностью оправдан. Подобных центор в Питере не много, поэтому этот настоящая находка. И территориально расположен очень удобно - в центре! Также радует, что центр работает и в выходные.
Полезно
Ответить
Поделиться
5
видимо цены дороговатые связаны с тем, что они находятся прямо в центре города. Но заказов у них много из-за того же самого, в выходные работают - это несомненный плюс, мне гораздо удобнее кататься в центр, нежели даже у себя в районе искать контору, которая качественно переведет мне текст.
Полезно
Ответить
Поделиться
4
Делали перевод вместе с заверением, удобно что работают и в выходные тоже. По цене было дороговато, хотя язык не редкий, бывшей союзной республики. В итоге сменила место переводов из-за цены. Но если нужно будет срочно, то обращаться буду сюда.
Полезно
Ответить
Поделиться
5
Несколько раз нужно было срочно перевести официальные бумаги и документы, выданные в другом государтсве (учился раньше за границей). Более быстрого варианта и такого соотношения цена\качество просто не найти. Находится в центре, где все часто бывают. Персонал внимательный, улыбчивый, приятно общаться. Делают все очень быстро, без ошибок, ни разу не приходилось что-то переделывать. Еще удобно, что в этом же здании на другом этаже можно всё это заверить за какие-то 10-15 минут. В общей сложности у меня уходило 30-40 минут с переводом и заверением. Если еще потребуется, буду обращаться только туда.
Полезно
Ответить
Поделиться
Бюро переводов "Восстания 6" на карте