8 (351) 791-32-968 (351) 791-32... — показать

Бюро Переводов "Аванта Транслейтинг"

8 (351) 791-32-968 (351) 791-32... — показать
+7 351 791-...
ещё 2
3.02 отзыва
Россия, г Челябинск, ул Каслинская, д 25
Сейчас открыто
Пн: 09:00 - 18:00

Про «Бюро Переводов "Аванта Транслейтинг"»

Предложить изменения Сообщить о закрытии
Аванта Транслейтинг - компания, предоставляющая услуги перевода юридическим и физическим лицам. Если Вам нужно перевести паспорт и другие документы для заверения нотариусом, вы смело можете обращаться к специалистам Аванта Транслейтинг. Приветливый персонал проконсультирует Вас по любой услуге! Мы ждем Вас по адресу: ул. Каслинская, 25. Услуга перевода и нотариального заверенеия в одном офисе: 1. Челябинск, ул.Кирова, 4 (вход со двора) Телефон: (351) 223-24-87 2. Челябинск, пр.Победы, 119 (вывеска НОТАРИУС) Телефон: +7-912-80-48-771 Режим работы: Пн-Пт 9.00-17.30 Перерыв 13.30-14.00

Оставить отзыв

Начните ваш отзыв с выставления оценки

Отзывы про Бюро Переводов "Аванта Транслейтинг" (2)

5
Заказывал перевод документов на китайский. Сам в китайском вообще ни в зуб, но дела надо делать. Документов было страниц пять что ли. Ребята всё сделали быстро, за день, грамотно, никаких претензий с противоположной стороны не было. Так что респектую компании. Отдал за все дела порядка 1000 рублей, поэтому вообще нормально. Вообще мне сказали в конторе этой, что любой язык, любые сроки, даже самые сжатые, всё могут сделать, прям кудесники какие-то.
Полезно
Ответить
Поделиться
1
Мне нужно было перевести свидетельство о браке; я сама переводчик и у меня уже был перевод, заверенный американским нотариусом, но по какой-то причине в Челябинском паспортном столе он не имел никакого действия. Я пришла в это бюро переводов; девушка сказала, что перевод документа обойдется в 600 рублей, я ей сообщила о том, что у меня уже есть перевод, она попросила его так же сдать (в помощь их переводчику), что дало мне скидку в 50% - и на том спасибо, переводчику вообще ничего не надо было делать, а лишь перепечатать мою готовую работу и подписаться своим именем. Когда я пришла забирать готовый перевод, там сидела уже другая дама, попросившая с меня 620 рублей, я описала ей ситуацию и сказала об обещанной скидке в 50%, о чем она не хотела даже слушать! Суть абсолютно не в деньгах, а в том, что меня дезинформировали и испортили настроение своими наездами, мне изначально было не приятно, что я потратили свои силы на самостоятельный перевод, а кто-то воспользовался им, подписался под ним, да еще и взял с меня за это деньги! Второе: девушки, принимающие документы, ну что ж вы ведете себя так по-хамски?! Зачем портить настроение и себе и самое главное своим клиентам? Ничего не могу сказать о качестве перевода, так как готовая работа не отличалась от моей ни на запятую! Поэтому, если вам важно не только качество перевода, но и отношение к вам, то забудьте об этой компании!
Полезно
Ответить
Поделиться
Секреты успешного ремонта

Секреты успешного ремонта

Говорят, ремонт не заканчивают, а только бросают и перестают делать. Мы поспорим.