8 (911) 930-17-818 (911) 930-17... — показать

Бюро переводов Би Эл Би в Адмиралтейском районе Сеть

8 (911) 930-17-818 (911) 930-17... — показать
+7 911 930-...+7 911 930-17-81 ещё
4.02 отзыва
Сейчас открыто
Вт: 10:00 - 17:00

Про «Бюро переводов Би Эл Би в Адмиралтейском районе»

Предложить изменения

Сообщить о закрытии

Бюро переводов Би Эл Би - компания, предоставляющая услуги профессионального письменного перевода текстов и документов в Петербурге и области. Специалисты компании переводят с 60 языков мира. В бюро работают дипломированные специалисты, способные справиться с задачей любой сложности и выполнить все виды технических переводов по темам : машиностроение, автомобилестроение, нефтегазовая промышленность, легкая промышленность, информационные технологии, теплоснабжение, водоснабжение, канализация, телекоммуникации, бытовая техника, аудиотехника, судостроение, деревообрабатывающая промышленность, металлургия, станкостроение, пищевая промышленность, сельское хозяйство, приборостроение, строительство. А также юридический перевод текстов, нотариально заверенный перевод документов, перевод деклараций, перевод инструкций и руководств. Высокое качество, доступные цены!

Способы оплаты 1
Наличные
Услуги для населения 1

Оставить отзыв

Начните ваш отзыв с выставления оценки

Отзывы про Бюро переводов Би Эл Би в Адмиралтейском районе (2)

4.0
50%
1 отзыв
0%
0 отзывов
50%
1 отзыв
0%
0 отзывов
0%
0 отзывов
Каждый оставленный отзыв проходит ряд проверок, прежде чем будет размещен на сайте. Оригинальные тексты не редактируются и не фильтруются.
5
Необходим был перевод технического договора о морских перевозках с английского на русский. Обратился в бюро переводов Би Эл Би и остался доволен как в отношении цены, так и качества выполненного перевода. Цены довольно демократичные в сравнении с другими бюро переводов, при этом особое внимание, судя по русскоязычному тексту перевода, уделяется точному переводу технических и юридических терминов. Всем советую обращаться в это бюро переводов.
Полезно
Ответить
Поделиться
3
Для составления двуязычного договора с иностранными партнерами понадобился перевод английской версии договора потенциального контрагента. Полученный перевод огорчил: переводчик вероятно не видел ранее никаких договоров, даже купли-продажи мебели в торгом центре. Очевидно, что текст просто прогнали через гугл-переводчик, а потом подредактировали вопиющие нестыковки. Покупатель (дилер) в дилерском соглашении назван "Оптовым торговцем", а генеральный директор российского ООО - главным директором. Попросил свое руководство больше не давать мне договоров, переведенных в этом бюро. Как стоматолог не должен лечить аппендицит, так и переводчик не должен переводить непрофильные для него темы.
Полезно
Ответить
Поделиться
Бюро переводов Би Эл Би в Адмиралтейском районе на карте